logo
当前位置:首 页 > 原创译词 >VOCALOID译词 > 查看文章

sm26715301 作詞・作曲・編曲・イラスト・動画:小林オニキス mylist/3964241

マスタリング:華飯(かはん) mylist/3212386 mylist/16454577

翻译:波江117

笛之声 若可闻
此刻便可 曲终人散
夏之阳 渐西沉
离别伴奏 勿要悲伤
不断压下来的质问
毫不留情地层层积累
就这样逃避着回答
不断拖延着 翩翩起舞
呜呼 仿佛还嫌太长般
短的可怜的 乐园一样的日子
一直装作不明白 即使这样的日子
也会在不知何时 变得无法延续
能安然渡过就好了呢
苦闷的旋律 噼里啪啦
笛之声 若可闻
此番模样 烟消云散
夏之阳 渐西沉
离别伴奏 莫要悲伤
被不断拖延着问题的日子不断地追赶着
没有一件事能够尽遂人意
推翻了计划 翩翩起舞
呜呼 落日循环往复 夏天也将迎来最后一天
人生难了 唯季节不断交替
牡丹烟花 破苞怒放
射上天空 啪嚓一声 摇曳在夜空中
随后静悄悄地 消散千风
寂静夏夜 如梦如幻
这样的日子无法延续啊
即便装作不知道 心中还是无比明了
那样的话 还真是 辛苦了呢
明天依旧是 噼里啪啦
笛之声 若可闻
此刻便可 曲终人散
夏之阳 渐西沉
离别伴奏 勿要悲伤
笛の音 聴こえたら
もうこの刻もサクッと おしまいなんです
夏の陽 暮れてゆく
お別れ囃子が ピーヒャララ
課せられた問いかけなどは
手を付けないで積み重ね
回答は埋められぬまま
先送りにして舞い踊る
嗚呼 長すぎるようで
短すぎる 楽園のような日々
こんな日が いつまでも
続かないことなんて 知らない振りして
過ごせりゃいいのにな
せつない調べで ピーヒャララ
笛の音 聴こえたら
このままじゃね サクッと おしまいなんです
夏の陽 暮れてゆく
お別れ囃子が ピーヒャララ
先送りした問題の 先送り日に追いついて
何ひとつ ままならぬまま
計画倒れで 舞い踊れ
嗚呼 落日重ね やがて夏は楽日を迎えてく
終わらないのに 季節だけがおわってゆく
牡丹火 咲き誇る
打ち上げられ パチッと 夜空にたゆたう
ハラハラ 消え落ちて
幻みたいに 夏しじま
こんな日は続かないや
知らない振りしたって 分かってたんです
そんじゃ ホント おつかれさん
明日からはまた ピーヒャララ
笛の音 聴こえたら
もうこの刻もサクッと おしまいなんです
夏の陽 暮れてゆく
お別れ囃子が ピーヒャララ

 

 

 

草食系渣日翻

—— 波江117

波江117
你可能也喜欢Related Posts
评论Comments

*为必填项
努力发送中...

  • 评论最多
  • 最新评论
  • 随机文章

投票

战姬绝唱Live 2016中你最喜欢的字幕特效?

查看结果

载入中 ... 载入中 ...
footer logo
未经许可请勿自行将本网站之内容用于商业用途
Copyright ©2011-2017 Vmoe All Rights Reserved. Powered by WordPress. Theme by QQOQ | RSS | 联系我们