アンビリーバーズ – 米津玄師
译者:波江117
被车前灯紧紧逼迫 | ヘッドライトに押し出されて |
我们就这样 走在高速公路上 | 僕らは歩いた ハイウェイの上を |
祈祷着这条道路前方 | この道の先を祈っていた |
会是美丽的香格里拉 | シャングリラを夢見ていた |
无论被谁怎样地怀疑 | 誰がどんなに疑おうと |
我都会始终爱着 你的一切 | 僕は愛してるよ 君の全てを |
假如神真的存在的话 | もしも神様がいたのならば |
也会这么告诉你吧 | 僕と同じ事を 言うだろう |
被怎样对待 被怎样侮辱都无所谓 | 何されたって 言われたっていい |
即使受伤也能保持淡定 | 傷ついても平気でいられるんだ |
因此牵住我的手 与我们同行吧 | だから手を取って 僕らと行こうぜ |
不要止步于此 而是去向远方 | ここではない 遠くの方へ |
如今不被信赖的 | 今は信じ合えない |
没有尽头的悲伤 | 果てのない悲しみを |
就这样遥望着太阳 却只能呆立于地上 | 太陽を見ていた 地面に立ち竦んだまま |
即使这样 我们还是做着 | それでも僕ら 空を飛ぼうと |
飞上天空的梦 试着去抓住朝阳 | 夢を見て 朝を繋いでいく |
全部包容于胸 一起欢笑吧 | 全て受け止めて 一緒に笑おうか |
被车尾灯所指引着 | テールライトに導かれて |
我们就这样 走在高速公路上 | 僕らは歩いた ハイウェイの上を |
时刻注意着 不让那背负着的 | 気がつけば 背負わされていた |
沉重的行李丢掉 | 重たい荷物を捨てられずに |
没有人能做到之事 | 誰の所為にもできないんだ |
因此停下来吧 后悔的歌 | 終わりにしようよ 後悔の歌は |
向着远方明亮的街 | 遠くで光る街明かりに |
道声珍重 再度向前 | さよならをして 前を向こう |
即使被贬损 被当作笨蛋 | 貶されようと 馬鹿にされようと |
若有你一直注视着我 | 君が僕を見つめてくれるなら |
我就会闪闪发光 就会涌现力量 | キラキラ光った パチパチ弾いた |
甚至可以使出魔法一般 | 魔法だって使えるような |
如今无法信赖的 残酷的结局 | 今は信じ合えない 残酷な結末だって |
我们就是怀疑论者 | 僕らアンビリーバーズ |
无数次地向上攀爬 | 何度でも這い上がっていく |
逆风而行 徘徊迷惘 | 風が吹くんだ どこへ行こうと |
也朝着缀连着的足迹彼岸 | 繋いだ足跡の向こうへと |
祈祷这无尽的旅途 | まだ終わらない旅が |
能够平安无事 | 無事であるように |
是啊 若那里有了光芒 | そうかそれが光ならば |
我们就不会再这么想 | そんな想いは無いよ 僕は |
会这样好好活下去的 | こうしてちゃんと生きてるから |
因此不要担心 | 心配要らないよ |
无处可归的我们 | 帰る場所もなく 僕らは |
只能一直向前逃去 | ずっと向こうまで逃げるんだ |
无论到达怎样的地方 | どんな場所へ辿り着こうと |
也要肆无忌惮地大笑哟 | ゲラゲラ笑ってやろうぜ |
如今不被信赖的 | 今は信じ合えない |
没有尽头的悲伤 | 果てのない悲しみを |
就这样遥望着太阳 却只能呆立于地上 | 太陽を見ていた 地面に立ち竦んだまま |
即使这样 我们还是做着 | それでも僕ら 空を飛ぼうと |
飞上天空的梦 试着去抓住朝阳 | 夢を見て 朝を繋いでいく |
全部包容于胸 一起欢笑吧 | 全て受け止めて 一緒に笑おうか |
战姬绝唱Live 2016中你最喜欢的字幕特效?
投票总人数: 216
发表回复