翻译:老梅森
光芒抱拥成簇 摇曳于新绿之中 | 新緑に揺れる 光の抱擁 |
几多的未来 将梦想编织 | 幾つもの未来が 想いを紡ぐの |
就算我们所走向的 那最尽头的天空 | 僕らが目指した 最果ての空は |
是宣告终曲的 星星点点的希望 | 終曲を告げる 一片(ひとひら)の希望(かけら)でも |
就像被遥远的记忆所指引 | 遠い記憶に導かれるように |
我们与这个世界发生共鸣 | この世界が共鳴して |
哪怕连光芒都将悉数失去…… | 光さえ失っても…… |
也请再次将我们温柔包围 | 僕らをまだ優しく包んだ |
日复一日的清晨 亦是屈指可尽的光阴 | 繰り返す朝は 有限の刻 |
太阳经行的轨迹 将我们照耀其中 | 太陽の軌跡が 僕らを照らすの |
就算彼岸演奏的 那两极化的旋律 | 彼方に奏でる 両極の主旋律(メロディ) |
是歌唱终曲的 星星点点的希望 | 終曲を歌う 一片(ひとひら)の希望(かけら)でも |
就像被遥远的记忆所吸引 | 遠い記憶に惹かれ合うように |
我们与这个世界发生共鸣 | この世界が共鳴して |
哪怕连心灵都将全部失去…… | 心さえ失っても…… |
也请再次将我们温柔包围 | 僕らをまだ優しく包んだ |
在闭锁的“幻想”之中 看见了你的梦境 | 閉じた “仮想” で 君の夢を見て |
一颗恋心 在尘埃间悄然起舞 | 砂塵に舞う 恋心 |
好像伸出手 就能触碰到 | 手を伸ばせば 届きそうで |
在轮回的世界之中 将内心予以解放 | 廻る世界が 心解き放ち |
不会迷失的哟 因为听到了你的声音 | 迷わないよ 聴こえるから??? |
即使真的到达了 所谓旅途的尽头 | 旅路の果てだとしても |
我们的历程 还远没有结束啊 | 僕らはまだ終わりじゃないから |
日月协奏的旋律 | 月と太陽の調べは |
仿佛为那颗心带上了枷锁 | この心さえ囚われそうで |
在那早已注定的轮回之中 | 定められた輪廻の中 |
我们就在“此处”相逢了 | 僕達は “楽園(ここ)” で出逢った |
战姬绝唱Live 2016中你最喜欢的字幕特效?
投票总人数: 216
好评~!